Todo el vocabulario de restaurante en inglés que deberías conocer

  • Categoría de la entrada:Vocabulario
  • Tiempo de lectura:44 minutos de lectura

Hoy aprenderás todo el vocabulario de restaurante en inglés que deberías conocer.

Vocabulario de restaurante
Imagen de Yazril Tri Mulyana en Pixabay

¡Prepárate para una aventura gastronómica en el vasto mundo de los restaurantes! En este breve recorrido, exploraremos el vocabulario esencial que te permitirá disfrutar plenamente de tus experiencias culinarias en cualquier país de habla inglesa. Desde cómo pedir tu comida favorita hasta interactuar con camareros y descubrir nuevos sabores. Asimismo, aprenderás las palabras y frases claves que te ayudarán a desenvolverte con confianza en cualquier restaurante. ¡Así que prepárate para ampliar tu vocabulario de restaurante en inglés y saborear el aprendizaje en cada bocado!

Vocabulario esencial de restaurante en inglés

Algo de lo que podemos estar 100% seguros, es que en algún momento de nuestro viaje a un país de habla inglesa,  nos dará hambre y tendremos que pasar a comer algo.

Es por esto que hoy quise traerte un artículo enfocado especialmente en vocabulario de restaurante en inglés. En donde exploraremos diferentes categorías para que así te sea más sencillo de aprender. Iremos viendo parte por parte el vocabulario más esencial que necesitas conocer para finalizar con algunas frases que te podrían ser de gran ayuda.

¡Sin más que decir comencemos!

Vocabulario de restaurante
Imagen de scrmbldsymbols en Pixabay

Tipos de restaurantes en inglés

Empecemos nuestro vocabulario de restaurante en inglés con los diferentes tipos que hay:

  • Fine Dining Restaurant: Restaurante de alta cocina con un ambiente elegante y sofisticado, que ofrece platos de alta calidad y servicio excepcional.
  • Casual Dining Restaurant: Restaurante de ambiente informal y relajado, donde se puede disfrutar de una comida sabrosa sin la formalidad de un establecimiento de alta gama.
  • Fast Food: Restaurante de comida rápida, donde los platos se preparan y sirven rápidamente para llevar o comer en el lugar.
  • Coffee (shop): Un lugar acogedor que ofrece bebidas calientes, cafés, pasteles, sándwiches y comidas ligeras.
  • Seafood Restaurant: Restaurante especializado en mariscos y pescados frescos.
  • Steakhouse: Restaurante conocido por servir cortes de carne de alta calidad y preparados a la parrilla.
  • Sushi Bar: Un lugar donde se sirve sushi y otros platos japoneses, con una barra donde los chefs preparan los rollos de sushi frente a los comensales.
  • Vegetarian/Vegan Restaurant: Restaurante enfocado en platos vegetarianos o veganos, utilizando ingredientes frescos y opciones sin productos de origen animal.
  • Food Truck: Un camión de comida que ofrece una variedad de platos y comidas preparadas que se pueden disfrutar al aire libre.
  • Buffet Restaurant: Un restaurante donde los comensales pueden servirse ellos mismos de una amplia selección de platos dispuestos en un bufé.
  • Diner: Un restaurante de estilo retro o tradicional, que sirve platos caseros y clásicos de la cocina estadounidense, como hamburguesas, tortillas y pasteles.
  • Pub: Un lugar donde venden todo tipo de cervezas, además de comida típica que puedes degustar.
Vocabulario restaurante
Imagen de b0red en Pixabay

 

Recuerda que la industria de los restaurantes es diversa y siempre hay nuevos conceptos. Estos ejemplos te ofrecen una visión general de algunos de los tipos más comunes, pero existen muchas otras variantes que puedes explorar en tu aventura gastronómica. Cada uno ofrece una experiencia culinaria única, por lo que siempre hay algo para satisfacer los gustos y preferencias de cada persona.

Utensilios y elementos comunes de una mesa en inglés y español

Sigamos con una lista de elementos que puedes encontrar en una mesa de restaurante en inglés y español:

  • Plate (Plato)
  • Dish (Plato)
  • Fork (Tenedor)
  • Knife (Cuchillo)
  • Spoon (Cuchara)
  • Glass (Vaso)
  • Napkin (Servilleta)
  • Tablecloth (Mantel)
  • Salt and Pepper shakers (Salero y pimentero)
  • Bread Basket (Canasta de pan)
  • Water Pitcher (Jarra de agua)
  • Wine Glass (Copa de vino)
  • Salad Bowl (Ensaladera)
  • Butter Knife (Cuchillo para mantequilla)
  • Dessert Spoon (Cuchara de postre)
  • Tea Cup (Taza de té)
  • Sugar Bowl (Azucarero)
  • Candle (Vela)
  • Menu (Menú)
  • Butter Dish (Mantequillera)
  • Wine Bottle (Botella de vino)
  • Champagne Bucket (Cubo de champán)
  • Coffee Mug (Taza de café)

Dish vs plate

Ver y descargar

Recuerda que esta lista puede variar dependiendo del tipo de restaurante y del país, pero estos son algunos de los elementos básicos que se encuentran en una mesa típica de restaurante.

Vocabulario básico de restaurante en inglés y español

Seguimos con un listado del vocabulario del menú en inglés y su traducción al español:

  • Appetizers / Aperitivos
  • Starters / Entradas
  • Dressing / Aliños
  • Soup / Sopa
  • Salad / Ensalada
  • Pasta / Pasta
  • Pizza / Pizza
  • Main Course / Plato principal
  • Side Dish / Guarnición o Acompañamiento
  • Dessert / Postre
  • Beverages / Bebidas
  • Alcoholic Drinks / Bebidas alcohólicas
  • Non-Alcoholic Drinks / Bebidas sin alcohol
  • Breakfast / Desayuno
  • Brunch / Almuerzo ligero
  • Lunch / Almuerzo
  • Dinner / Cena
  • Specials / Especiales del día
  • Vegetarian Options / Opciones vegetarianas
  • Vegan Options / Opciones veganas
  • Gluten-Free Options / Opciones sin gluten
  • Kids Menu / Menú infantil
  • Chef’s Recommendations / Recomendaciones del chef
  • Waiter – Waitress / Camarero – Camarera

Alimentos esenciales en un restaurante en inglés

Continuamos nuestro listado de vocabulario de restaurante en inglés con las comidas típicas:

Carnes (meat):

  • Steak (bistec)
  • Chicken (pollo)
  • Beef (carne de res)
  • Pork (cerdo)
  • Lamb (cordero)
  • Ribs (costillas)
  • Wings (alitas)
  • Sausage (salchicha)

Pescados y mariscos (fish and shellfish):

  • Fish (pescado)
  • Seafood (mariscos)
  • Shrimp (camarones)
  • Lobster (langosta)
  • Salmon (salmón)
  • Crab (cangrejo)
  • Clams (almejas)
  • Mussels (mejillones)
  • Calamari (calamares)
  • Scallops (vieiras)
  • Oysters (ostras)
  • Tuna (atún)

Verduras (vegetables):

  • Carrot (Zanahoria)
  • Broccoli (Brócoli)
  • Tomato (Tomate)
  • Onion (Cebolla)
  • Potato (Papa/Patata)
  • Spinach (Espinaca)
  • Cucumber (Pepino)
  • Bell Pepper (Pimiento)
  • Mushroom (Champiñón)
  • Lettuce (Lechuga)
  • Lemon (Limón)

Si quieres conocer más vocabulario de alimentos en inglés, será mejor que te pases al artículo que tengo acá: Alimentos y bebidas en inglés y español que deberías conocer

Otros (others):

  • Sandwich (sándwich)
  • Burger (hamburguesa)
  • Tacos (tacos)
  • Burrito (burrito)
  • Sushi (sushi)
  • Rice (arroz)
  • Noodles (fideos)
  • Bread (pan)
  • Cheese (queso)
  • Eggs (huevos)
  • Fruit (fruta)
  • Ice cream (helado)
  • Cake (pastel)
  • Risotto (risotto)
  • Lasagna (lasaña)
  • Enchiladas (enchiladas)
  • Quesadilla (quesadilla)
  • Fajitas (fajitas)
  • Paella (paella)
  • Ceviche (ceviche)
  • Empanadas (empanadas)
  • Guacamole (guacamole)
  • Curry (curry)

Es importante mencionar que algunos platos pueden tener variaciones regionales y es posible que se pronuncien o escriban de manera diferente en algunos países.

Cómo pedir tu carne en inglés

Cuando vas a un restaurante y pides carne el mesero siempre te preguntará cómo quieres tu carne. Es decir, el punto de cocción de esta. Existen distintos puntos, por ejemplo esta la roja, punto medio, tres cuarto o la bien cocida. Puede que en tu país usen terminologías distintas pero todos en general nos referimos a lo mismo, el punto de cocción de esa carne.

En inglés sucede esto mismo, por lo que si vas a un restaurante y pides algo en el menú que tenga carne te preguntarán: How would you like your meat cooked? (¿Cómo prefiere o quiere su carne?).

El cómo responder a esta pregunta va a depender de tus propios gustos. Así que aquí te dejo algunos tipos de cocción de carne en inglés:

  1. Rare: Poco hecho (la carne está casi cruda en el centro).
  2. Medium Rare: En su punto (la carne está rosada en el centro).
  3. Medium: En su punto medio (la carne está rosada y jugosa en el centro).
  4. Medium Well: Casi bien cocido (la carne está ligeramente rosada en el centro).
  5. Well Done: Bien cocido (la carne está completamente cocida, sin rastros de rosa).

Estos términos se utilizan comúnmente para describir el nivel de cocción deseado al pedir carne en un restaurante. Recuerda especificar tu preferencia al hacer el pedido para asegurarte de que la carne se cocine según tus gustos personales.

Como dato extra, en algunas partes solo te suelen preguntar si lo quieres rare, medium o well done. Así que con que sepas esas 3 terminologías ya estarías listo para pedir tu carnecita.

Cómo pedir tu huevo en inglés

Al igual que en el caso anterior  el huevo también se puede pedir de diferentes maneras. Veamos a continuación las más comunes:

Aquí tienes algunos tipos de cocciones de huevo en inglés:

  1. Soft-boiled: Huevo pasado por agua (la clara está cocida, pero la yema sigue líquida).
  2. Hard-boiled: Huevo duro (tanto la clara como la yema están completamente cocidas).
  3. Poached: Huevo escalfado (se cuece sin cáscara en agua caliente).
  4. Fried: Huevo frito (se cocina en una sartén con aceite o mantequilla).
  5. Sunny-side up: Huevo frito por un solo lado (la yema está cruda y la clara está cocida).
  6. Over easy: Huevo frito por ambos lados, con la yema ligeramente cocida.
  7. Over medium: Huevo frito por ambos lados, con la yema algo más cocida que en el «over easy».
  8. Scrambled: Huevo revuelto (se bate y se cocina en una sartén hasta que esté completamente cocido).
  9. Omelette: Tortilla francesa (los huevos batidos se cocinan en una sartén con varios ingredientes y se doblan en forma de paquete).
  10. Hard-poached: Huevo escalfado bien cocido (tanto la clara como la yema están firmes).
Vocabulario de restaurante
Imagen de Steve Buissinne en Pixabay

Estos son algunos de los términos más comunes para describir las diferentes formas de cocción de huevos en inglés. ¡Disfruta de tus huevos preparados según tus preferencias!

Bebidas que te puedes encontrar

Para seguir con el vocabulario de restaurante en inglés, ahora te mostraré algunos tipos de bebidas en inglés:

  • Water (Agua)
  • Coffee (Café)
  • Tea (Té)
  • Juice (Jugo)
  • Soda/Soft drink (Refresco/Bebida gaseosa)
  • Milk (Leche)
  • Beer (Cerveza)
  • Wine (Vino)
  • Cocktails (Cócteles)
  • Spirits/Liquor (Licores)
  • Smoothie (Batido)
  • Hot Chocolate (Chocolate caliente)
  • Lemonade (Limonada)
  • Iced Tea (Té helado)
  • Energy drink (Bebida energética)
  • Herbal tea (Té de hierbas)
  • Champagne (Champán)
  • Whiskey (Whisky)
  • Sake (Sake)
  • Mocktail (Coctel sin alcohol)

Tragos comunes

Te dejo además una lista de tragos comunes que podrías encontrar:

  • Martini: Un cóctel que se prepara con ginebra y vermut seco. Se sirve en una copa de martini y se adorna con una aceituna.
  • Mojito: Un cóctel cubano que combina ron blanco, azúcar, jugo de lima, hojas de menta y agua con gas. Se sirve en un vaso con hielo y se decora con hojas de menta.
  • Margarita: Un cóctel mexicano hecho con tequila, jugo de lima y triple sec (un licor de naranja). Sírvelo en una copa de margarita con borde de sal.
  • Old Fashioned: Un cóctel con bourbon o whisky, azúcar, angostura y un twist de naranja. Se sirve en un vaso bajo, conocido como vaso old fashioned, con hielo.
  • Cosmopolitan: Un cóctel elegante y dulce que combina vodka, licor de naranja, jugo de arándano y jugo de lima. Sírvelo en una copa de martini.
  • Daiquiri: Un cóctel tropical de Cuba hecho con ron blanco, jugo de limón o lima y azúcar. Se sirve en una copa de cóctel o una copa margarita.
  • Bloody Mary: Un cóctel salado y picante hecho con vodka, jugo de tomate, salsa inglesa, salsa picante, jugo de limón y condimentos como sal, pimienta y apio. Se sirve en un vaso alto con hielo.
  • Long Island Iced Tea: A pesar de su nombre, no contiene té. Es un cóctel fuerte que combina ron blanco, vodka, ginebra, tequila, triple sec, jugo de limón y cola. Se sirve en un vaso alto con hielo.
  • Piña Colada: Un cóctel tropical hecho con ron blanco, crema de coco y jugo de piña. Se sirve en un vaso alto con hielo.
  • Negroni: Un cóctel italiano que combina ginebra, Campari (un licor amargo) y vermut rojo. Se sirve en un vaso old fashioned con hielo.
  • Mimosa: Un cóctel que combina champagne (o vino espumoso) con jugo de naranja 🍊. Se sirve en una copa de champagne o una copa flauta.

Estos son solo una guía general, ya que las proporciones y los ingredientes específicos pueden variar según las preferencias y recetas.

Tipos de agua de inglés

Al igual que en el español, tenemos una gran variedad de aguas. Las hay con gas, del grifo, o con sabor. Es super normal que en el resaurante te preguntes si quieres agua en vez de algún trato. Es por esto que te traigo los diferentes tipos de agua en inglés:

  • Tap water (Agua del grifo)
  • Bottled water (Agua embotellada)
  • Mineral water (Agua mineral)
  • Spring water (Agua de manantial)
  • Sparkling water (Agua con gas)
  • Still water (Agua sin gas)
  • Distilled water (Agua destilada)
  • Filtered water (Agua filtrada)
  • Flavored water (Agua con sabor)
  • Infused water (Agua infusionada)

Estos términos describen diferentes variedades de agua según su origen, tratamiento o características adicionales. Recuerda que la disponibilidad de estos tipos de agua puede variar según el lugar y la marca.

Frases para hacer una reserva

Si vas a un restaurante en donde haya que hacer reserva lo mejor será practicar con algunas de las frases que traje para ti:

  • 1. «Hello, I would like to make a reservation for [number of people] at [time] on [date].»
    (Hola, me gustaría hacer una reserva para [número de personas] a las [hora] del [fecha].)
  • 2. «I’d like to book a table for [number of people] at [time] on [date].»
    (Me gustaría reservar una mesa para [número de personas] a las [hora] del [fecha].)
  • 3. «Can I make a reservation for [number of people] at [time] on [date], please?»
    (¿Puedo hacer una reserva para [número de personas] a las [hora] del [fecha], por favor?)
  • 4. «I’d like to reserve a table under the name of [your name].»
    (Me gustaría reservar una mesa a nombre de [tu nombre].)
  • 5. «Are there any vegetarian/vegan/gluten-free options available?»
    (¿Hay opciones vegetarianas/veganas/sin gluten disponibles?)
  • 6. «Thank you for helping with the reservation.»
    (Gracias por ayudarme con la reserva.)

A veces es útil tener a mano la fecha, hora y número de personas para hacer la reserva de manera más eficiente. No obstante, hay muchos lugares en donde podrás ir a comer sin tener que reservar nada.

Frases del mesero

Para que no te pillen de improviso te dejaré también algunas frases que podría quizás decirte el mesero/a en inglés:

  • 1. «How can I help you?»
    (¿Puedo ayudarle?)
  • 2. «Have you booked a table?»
    (¿Han reservado una mesa?)
  • 3. «How many are you?»
    (¿Cuántos son?)
  • 4. «Are you ready to order?»
    (¿Están listos para ordenar?)
  • 5. «Would you like something to drink?»
    (¿Les gustaría algo para beber?)
  • 6. «Are you being served?»
    (¿Los están atendiendo?)
  • 7. «Would you like something else?»
    (¿Les gustaría algo más?)
  • 8. «How are you going to pay?»
    (¿Cómo va a pagar?)
  • 9. «Do you want to split the bill?»
    (¿Quieren dividir la cuenta?)
  • 10. «Here you are, have a good day/night»
    (Aquí tienes (la cuenta o el vuelto), que tengas un buen día/night)

Estas son solo algunas frases que podrías escuchar. Si te cuesta mucho entender lo que dicen otras personas podrías decirle «could you speak slower, please«(podría hablar más lento, por favor). Asimismo, puedes preguntar «could you repeat that, please» (podría reperitir eso, por favor). Recuerda siempre decirlo de una manera educada, es totalmente normal que quizás haya algo que no entendamos. 

Frases útiles para pedir tu comida

Aquí tienes algunas frases útiles para pedir comida en inglés:

  • 1. «Could I see the menu, please?»
    (¿Podría ver el menú, por favor?)
  • 2. «What do you recommend as a specialty of the house?»
    (¿Qué me recomienda como especialidad de la casa?)
  • 3. «I would like to order the [dish name], please.»
    (Me gustaría pedir el [nombre del plato], por favor.)
  • 4. «Can I have a side of [specific side dish] with that?»
    (¿Puedo pedir un acompañamiento de [acompañamiento específico] con eso?)
  • 5. «How is the [dish name] prepared/cooked?»
    (¿Cómo se prepara/cocina el [nombre del plato]?)
  • 6. «Could you make it spicy/mild, please?»
    (¿Podría hacerlo picante/suave, por favor?)
  • 7. «Are there any vegetarian/vegan/gluten-free options?»
    (¿Hay opciones vegetarianas/veganas/sin gluten?)
  • 8. «Could I have some extra [ingredient], please?»
    (¿Podría tener un poco más de [ingrediente], por favor?)
  • 9. «Is the [dish name] served with any sauce/dressing?»
    (¿Se sirve el [nombre del plato] con alguna salsa/aderezo?)

10 más:

  • 10. «Could you recommend a good wine/beer to pair with this dish?»
    (¿Podría recomendarme un buen vino/cerveza para acompañar este plato?)
  • 11. «I’d like to start with the [appetizer name], please.»
    (Me gustaría empezar con el [nombre del entrante], por favor.)
  • 12. «Could you recommend a popular/main course/dessert?»
    (¿Podría recomendarme un plato principal/postre popular?)
  • 13. «Is it possible to customize my order? I have a food allergy.»
    (¿Es posible personalizar mi pedido? Tengo una alergia alimentaria.)
  • 14. «Could you bring some extra napkins, please?»
    (¿Podría traer algunas servilletas adicionales, por favor?)
  • 15. «Do you have any daily specials or chef’s recommendations?»
    (¿Tienen algún plato del día o recomendación del chef?)
  • 16. «Could I have the dressing/sauce on the side, please?»
    (¿Podría tener el aderezo/salsa aparte, por favor?)
  • 17. «How long is the wait for the food?»
    (¿Cuánto tiempo tardará la comida?)
  • 18. «Could you please make sure my steak is cooked medium-rare?»
    (¿Podría asegurarse de que mi bistec esté cocido al punto?)
  • 19. «Can I substitute [ingredient] for [alternative ingredient] in this dish?»
    (¿Puedo cambiar [ingrediente] por [ingrediente alternativo] en este plato?)
  • 20. «Please, can I have… «
    (Por favor, me trae …)

Recuerda ser claro en tus solicitudes y no dudes en hacer preguntas si tienes alguna duda sobre los platos o ingredientes. Los camareros están allí para ayudarte y asegurarse de que disfrutes de tu experiencia gastronómica.

Recuerda ser cortés y claro al hacer tu pedido. Si tienes alguna alergia o restricción dietética, no dudes en mencionarlo al hacer el pedido para asegurarte de que se ajuste a tus necesidades.

Cómo pedir la cuenta en inglés

Ya vamos llegando al final del artículo sobre el vocabulario de restaurante en inglés. Por lo que aquí tienes algunas frases útiles para pagar la cuenta en inglés:

  • 1. «Can I have the bill/check, please?»
    (¿Me puede traer la cuenta, por favor?)
  • 2. «Could we split the bill, please?»
    (¿Podríamos dividir la cuenta, por favor?)
  • 3. «I would like to pay with cash/card.»
    (Me gustaría pagar en efectivo/con tarjeta.)
  • 4. «Do you accept credit cards?»
    (¿Aceptan tarjetas de crédito?)
  • 5. «Is service included in the bill?»
    (¿El servicio está incluido en la cuenta?)
  • 6. «Could you bring the card machine, please?»
    (¿Podría traer la máquina para pagar con tarjeta, por favor?)
  • 7. «How much is the total?»
    (¿Cuánto es el total?)
  • 8. «Here is the payment for the bill.»
    (Aquí está el pago de la cuenta.)
  • 9. «Keep the change.»
    (Quédese con el cambio.)
  • 10. «Thank you for the excellent service.»
    (Gracias por el excelente servicio.)

Recuerda ser educado y agradecer al personal por su servicio. Si tienes alguna pregunta sobre el cargo en la cuenta, no dudes en pedir aclaraciones antes de realizar el pago.


Hemos llegado al final de nuestro artículo sobre el vocabulario de un restaurante en un inglés. Espero haberte ayudado o aclarado alguna duda. 

Have a good day! 

Deja una respuesta

Esta entrada tiene un comentario