Relative pronouns y clauses: Qué son, diferencias y ejemplos

  • Categoría de la entrada:Gramática
  • Tiempo de lectura:21 minutos de lectura

Conoce la diferencia entre los relative pronouns y clauses, qué son cada uno, y cómo se usan. 

Si bien en este preciso momento quizás no te suenan, créeme cuando te digo que en español lo más probable es que los uses constantemente.

Por ejemplo, en la frase: «no conozco a nadie que sepa inglés«.

Primero te diría que es una lástima que no conozcas a nadie que sepa inglés y segundo te felicitaría por haber usado sin darte cuenta un relative pronoun (pronombre relativo) y a su vez una relative clauses (cláusula relativa).

Si quieres saber cómo ocurrió este suceso, quédate conmigo hasta el final del artículo.

Diferencias entre los Relative Pronouns y Relative Clauses en inglés    

Lo primero que tienes que saber es que como viste antes ambos conceptos están estrechamente relacionados. Veamos a continuación a cada uno de ellos: 

• Relative Clauses (Cláusulas Relativas):

Una «relative clause« es una cláusula que se utiliza para dar información adicional sobre un sustantivo en la oración principal.

Esta describe o califica al sustantivo al que se refiere, y generalmente no puede existir por sí sola como una oración completa. Debe estar vinculada siempre a la oración principal.

Estas cláusulas las vas a distinguir en seguida ya que casi siempre comienzan con un pronombre relativo o una palabra relativa, que actúa como el enlace entre la «relative clause« y la oración principal. Para algunos quizás sonará complicado pero en la practica no es tan así.

Por ejemplo, en la oración:

  • The book that I’m reading is interesting
  • El libro que estoy leyendo es interesante

La «relative clause« (cláusula relativa) es «that I’m reading«, la cual proporciona información adicional sobre el libro. Si quitaramos esa relative clause lo más probable es que la información que se quiera entregar no se entienda muy bien: 

  • The book is interesting
  • El libro es interesante

Ves como al quitar la cláusula no se entiende a qué libro se está refiriendo por lo que el mensaje no se entiende bien del todo.

• Relative Pronouns (Pronombre Relativos):

Por otro lado tenemos a nuestros mejores aliados los relatives pronouns.

Esas palabritas que introducen una «relative clause« y que por lo tanto, actúan como un puente entre la oración principal y la «relative clause«.

En otras palabras, son los «relative pronouns» los que cumplen la agradable función de conectar ambas oraciones y actúan como el sujeto o el objeto de esa cláusula, según corresponda.

Los «relative pronouns« más comunes en inglés son «who», «which», «that», «whose», y «whom». Cada uno de estos pronombres tiene un uso específico y se elige según el contexto y la relación con el sustantivo al que se refieren. Veamos un ejemplo:

  • The person who called me was my sister
  • La persona que me llamó fue tu hermana

En la oración anterior «who» es el «relative pronoun« que introduce la «relative clause«: «who called me«.

» Relative clauses: Defining y Non-defining relative clauses 

Ya vimos la diferencia entre los relatives pronouns y clauses. Ahora es importante que sepas que esas relative clauses se dividen en 2 tipos: las Defining relative clauses y las Non-defining relative clauses.

En palabras simples las Defining relative clauses son las que añaden información esencial en la oración. Mientras que las Non-defining relative clauses son las que añaden información no escencial.

relative clauses

Ver y descargar

En el cuadro anterior pueden observar en verde la oración principal. A esta, se le agregó información adicional, por lo que se usó una cláusula relativa (relative clause) y para que pudiéramos introducir esta cláusula se debió utilizar un relative pronoun (pronombre relativo)

Si quieres saber más sobre las cláusulas relativas así como la diferencia entre una cláusula definida y una no definida puedes ingresar a estos 2 artículos que tengo para ti: 

» Los relative pronouns

En el cuadro anterior utilizamos 2 pronombres whose y who pero en inglés tenemos muchos más. Cada uno cumple una función en particular dentro de una oración.

Los pronombres relativos en inglés como ya mencioné antes son: who, which, that, what, when, why, where, whose y whom.  

Revisemos a continuación cada uno de ellos más en detalle:

WHO

La particularidad que tiene el pronombre «who» es que solo debe utilizarse si estamos refiriendonos a una persona. Sin embargo, existen casos excepcionales en el inglés en donde, por ejemplo, si estuviéramos refiriéndonos a un animal que es nuestra mascota, o sabemos el género del animalito lo podemos usar también este pronombre. 

Who tiene como significado: que, el cual, la cual, los cuales, las cuales.

  • I don’t know anyone who knows English
  • No conozco a nadie que sepa inglés

WHICH

A diferencia de «who», el pronombre «which» se usa para referirse a cosas, animales, y objetos. Como mencioné anteriormente tenemos la excepción de que podemos reemplazar «which» cuando lo usamos con animales siempre y cuando sea nuestra mascota o sepamos su género. En esos casos podemos cambiar «which» por «who».  

Which tiene como significado: que, el cual, la cual, los cuales, las cuales.

  • The house which was on the lake was beautiful
  • La casa que estaba en el lago era hermosa

THAT

Este pronombre se usa para referirse tanto a personas, como  a cosas y animales. Tiene el poder de reemplazar los pronombres «who» y «which» en una oración. Pero cuidado, ya que solo se puede usar en cláusulas relativas definidas (defining relative clauses). 

That tiene como significado: que, el cual, la cual, los cuales, las cuales.

  • The car that we saw yesterday is one of my favorites
  • El auto que vimos ayer es uno de mis favoritos

WHAT

El pronombre relativo «what» lo usamos cuando nos estamos refiriendo a cosas en general como acciones, pensamientos o ideas. 

What tiene como significado: que, lo que, lo cual, cual.

  • I don’t care what you say about me
  • No me importa lo que digas de mí

WHEN

Usamos este pronombre cuando nos estamos refiriendo al tiempo. 

When tiene como significado: cuando, en el cual.

  • I remember visiting that place when I was over there
  • Recuerdo haber visitado ese lugar cuando estuve por allá

WHY

Este es el tipo de pronombres que usamos para explicar algo o para dar las razones de algo en particular. 

Why tiene como significado: por qué, debido a, por la que.

  • I know the reason why you don’t want to go to the party
  • Sé la razón del por qué no quieres ir a la fiesta

WHERE

Lo que caracteriza a este pronombre es que lo utilizamos cuando nos estamos refiriendo a un lugar.

Where tiene como significado: donde, al cual, a la cual.

  • The place where we were swindled was closed down
  • El lugar donde nos estafaron fue clausurado

WHOSE

«Whose» se debe usar para referirse a una posesión, es decir, a algo que le pertenece a alguien o a algo. 

Whose tiene como significado: cuyo, cuya, cuyos, cuyos, de quien, de quienes.

  • The girl whose hair is pink is my cousin
  • La chica cuyo pelo es rosado es mi prima

WHOM

Al igual que con «who», «whom» se usa para referirse a la gente. Su uso en inglés va más ligado al ámbito formal y hoy en día no es muy común que se use.

Whom tiene como significado: a quien, quien, a quienes, a que, de quien, del cual, de la cual, del que, de la que.

  • Mrs. Ana, …I need to send a certified letter to Doña Rosa whom I haven’t seen in years. Do you know her address?…
  • Sra. Ana, …necesito enviar una carta certificada a Doña Rosa a quien no he visto en años. ¿Sabe su dirección?…

¿Se pueden omitirlos relative pronouns dentro de una oración?

La respuesta a esta pregunta es sí se puede. Sin embargo, todo tiene ciertas excepciones. Por ejemplo, en las«non-defining relative clauses« no se puede por ningún motivo omitir el pronombre. A diferencia de las «defining relative clauses« en donde el pronombre sí puede omitirse. Esto siempre y cuando el pronombre cumpla la función de complemento y no de sujeto dentro de una oración. A pesar de que esto pueda sonar un poco complicado te lo haré ver de una manera más fácil y práctica. 

En lo único que te tienes que fijar es que si el pronombre al que queremos omitir le sigue un verbo este no puede ser omitido. Así de simple, veamos el ejemplo:

  • People who come to donate blood wait in this room, please
  • Las personas que vienen a donar sangre esperen en esta sala, por favor

En este caso donde tenemos una «defining relative clause» el pronombre no puede ser omitido ya que a este le sigue un verbo. Es cosa de hacer el ejercicio y retirar el pronombre de la oración:

  • People come to donate blood wait in this room, please
  • Las personas vienen a donar sangre esperen en esta sala, por favor

Puedes darte cuenta que ni en español esta oración suena bien.

Así que ahora ya sabes en que caso pueden ser omitidos los relative pronouns. 

Espero te sea de utilidad lo que te acabo de enseñar. Si te ha gustado mi artículo puedes compartirlo con quieras a través de tus redes sociales. 

Have a good one! 😎

Deja una respuesta

Esta entrada tiene 2 comentarios