Non-defining relative clauses: Usos y diferencias con las defining

¿Te ha pasado que quieres agregar un dato extra en inglés sin sonar muy técnico o recargado? Ahí es donde entran las non-defining relative clauses. Estas frases te permiten añadir información adicional sin alterar el significado principal de la oración. Son como esos comentarios entre amigos que no cambian la historia, pero le dan más sabor. En este artículo te explico cómo usarlas, cuándo poner comas (¡spoiler: siempre!), y por qué son tan útiles si quieres sonar más natural en inglés. Let’s dive in!


¿Qué son las Non-defining relative clauses en inglés?

Las non-defining relative clauses, también conocidas en español como cláusulas relativas no específicas o definidas/definitorias, son aquellas que añaden información extra sobre una persona, cosa, animal o lugar.

Esta informacíon no es esencial para entender el mensaje principal de una oración, pero aportan más contexto.

Si llegásemos a eliminar estas cláusulas, la información entregada se entendería de todas formas. Por ejemplo:

  • My father, who is working now, gave me money for the concert.
  • Mi padre, que está trabajando ahora, me dio dinero para el concierto.

En el ejemplo anterior, la cláusula no definida es: who is working now. Si eliminamos esa cláusula lo más probable es que entenderías de igual manera la oración: 

  • My father gave me money for the concert.
  • Mi padre me dio dinero para el concierto.

Como ves al quitar la cláusula no cambia el sentido principal de la oración, la entendemos de todas maneras. Lo único que hizo fue darnos información no esencial o relevante.

Entonces, ¿Por qué se usan las non-defining relative clauses?

A pesar de que estas cláusulas no tienen una mayor relevancia dentro de una oración, igual pueden sernos de ayuda.

Por ejemplo, si estamos leyendo algo pueden hacer nuestra lectura más divertida o interesante. Además, nos pueden ayudar a tener una imagen más clara sobre lo que se esté hablando.

📖 Ejemplo:

  • New York, which is known as the city that never sleeps, is full of amazing places to visit.
  • Nueva York, que es conocida como la ciudad que nunca duerme, está llena de lugares increíbles para visitar.

En este caso, la cláusula which is known as the city that never sleeps no es esencial para entender que estamos hablando de Nueva York, pero hace que la lectura sea más interesante y nos da una imagen más clara de lo que representa la ciudad.


3 Características claves de las Non-defining Relatives Clauses en inglés

1. No cambian el significado de la oración.

La oración sigue teniendo sentido si las quitamos.

  • My dog, who is very friendly, loves to play in the park.
  • Mi perro, que es muy amistoso, ama jugar en el parque.

Sin la cláusula se entiende igual: 

  • My dog loves to play in the park.
  • Mi perro ama jugar en el parque.

2. Van entre comas.

Las non-defining deben siempre llevar coma para separar del resto de la oración la información no esencial. Asimismo, es mucho más común utilizar comas para hacer separaciones en las oraciones pero también se pueden utilizar corchetes, paréntesis o guiones. 

  • My neighbor, who is swedish, won the lottery.
  • Mi vecino, que es sueco, ganó la lotería.

3. El pronombre relativo no se puede omitir.

A diferencia de las cláusulas definitorias, donde a veces sí.


Los Pronombres Relativos (relative pronouns) en las Cláusulas Relativas

Por otro lado, es importante que sepas que las cláusulas relativas casi siempre incluyen un pronombre relativo (relative pronoun).

Es esencial que empiecen con uno, ya que en este tipo de cláusulas, las non-defining, no pueden ser omitidas. Al contrario de las defining relative clauses (cláusulas relativas definitorias) donde en algunos casos  se puede omitir. 

Los pronombres relativos que pueden ser usados en este tipo de cláusulas son: who, whose, whom, which, y where.

DATO IMPORTANTE: Debemos tener especial cuidado ya que al contrario de las defining clauses, acá no se puede usar ni el pronombre that ni why. Esto debido a que ambos pronombres son considerados importantes ya que aportan información esencial a la oración.

  • My dog, who is there, doesn’t like to walk. ✔️​
  • Mi perro, que está ahí, no le gusta caminar.
  • My dog, that is there, doesn’t like to walk.​ ✖️
  • Mi perro, que está ahí, no le gusta caminar.

Información extra: El pronombre relativo who se suele utilizar con personas, mientras que which se usa con cosas o animales. Sin embargo, si el animal al que nos estamos refiriendo es nuestra mascota, sabemos su género o su nombre podemos usar who en reemplazo de which

  pronombre relativo


Diferencias entre una cláusula relativa definitoria (defining) y una no definitoria (non-defining)

A continuación te mostraré en un cuadro comparativo las principales diferencias que hay entre ambas cláusulas para que así las sepas distinguir: 

oraciones de relativo no definitorias y definitorias

Ver imagen


5 Ejemplos de cláusulas no definitorias (non-defining relative clauses) 

Para finalizar este artículo te dejaré 5 ejemplos de cláusulas no definitorias en inglés (non-defining) con cada uno de los pronombres relativos que se pueden usar:

  • My grandfather, who is 87, goes swimming every day.
  • Mi abuelo, que tiene 87, va a nadar todos los días.
  • The national park, where I used to go, has been closed down.
  • El parque nacional, donde solía ir, cerró definitivamente.
  • WWE, which I have never been to, will return to Chile.
  • La WWE, a la que nunca he ido, regresará a Chile.
  • Yesterday I went to Mark’s house, whose brother has a dog.
  • Ayer fui a la casa de Mark, cuyo hermano tiene un perro.
  • My boss, whom I appreciate very much, gave me the day off.
  • Mi jefa, a quién aprecio mucho, me dio el día libre.

Espero haya sido de ayuda lo que te compartí hoy. Si gustas puedes compartirlo con quien quieras. 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Scroll al inicio