Frases usando «up to» que toda persona debería conocer

frases con up to

Frases usando «up to» que toda persona debería conocer

Hoy aprenderás algunas frases sumamente útiles con «up to» que cualquier persona que está aprendiendo inglés debería conocer. 

Independiente del nivel de inglés que tengas aprender estas frases te ayudará enormemente a enfrentar diversas situaciones como por ejemplo una simple conversación. 

Anécdota

Aún recuerdo cuando una chica proveniente de Hungría con la cual compartía habitación (roommate) un día de la nada para saludarme y preguntarme que haría en la noche utilizó una frase que contenía «up to».

Mi primera impresión fue de confusión puesto que no entendí en ese momento qué era lo que me estaba preguntando. Mi nivel de inglés era muy bueno en esa época pero aun así no logré entender del todo bien la pregunta que me hacía. Tuve que buscarla para darme cuenta que era una frase muy usada y muy común, sin embargo, pertenecía al mundo del lenguaje informal. Ustedes comprenderán que ni en las escuelas ni en la mayoría de los cursos te enseñan este tipo de lenguaje.  

Así que para que no te pase lo mismo que me pasó a mí y no quedes con la misma cara de confusión que pusé ese día, hoy aprenderás lo que muy pocos te enseñarán.

frases con up to

Frases usando «up to» en inglés

«Up to» puede tener varios significados dependiendo siempre de las palabras con las que se le acompañe. A continuación veamos el listado de frases más comunes que podemos encontrar en inglés:

1. Up to + numbers

Cuando usamos up to + números este tiene como significado hasta

  • You can invite up to 70 people to the wedding
  • Puedes invitar hasta 70 personas a la boda
  • Up to two hundred people could take the boat
  • Hasta doscientas personas podrían tomar el barco

2. Be + up to + pronoun

Usamos be + up to + un pronombre cuando debemos elegir sobre algo como una decisión. En ese sentido la traducción más cercana al español es depende de.

  • Dude, it’s up to you if we go or not
  • Amigo, depende de ti si vamos o no
  • It’s up to her who goes
  • Depende de ella quién va

3. Be + up to   

Al usar el verbo to be junto a up to este puede tener diversos significados. Veamos a continuación las frases más comunes:

  • What have you been up to?
  • ¿Qué has estado haciendo?

La frase anterior se usa especialmente cuando no se ve a alguien por mucho tiempo, para saber cómo ha estado hasta la fecha.

Para preguntar por lo que estás haciendo en este momento también podemos usar up to de la siguiente manera:

  • What are you up to?
  • ¿Qué estás haciendo? o ¿En qué andas?

Si después del to agregáramos algo más como tonight, tomorrow, this weekend, etc., la oración cambiaría su tiempo verbal a futuro:

  • What are you up to tonight?
  • ¿Qué harás esta noche?
  • What are you up to tomorrow?
  • ¿Qué harás mañana?

4. Up to + now  

En este caso al usar up to + now este tiene como significado hasta ahora

  • No news up to now
  • No hay noticias hasta ahora
  • Up to now, everything is good
  • Hasta ahora todo va bien

5. Face + up to

El que sigue es un phrasal verb que tiene como significado afrontar, encarar o enfrentarse a algo: 

  • We have to face up to the fact that we’re not young anymore
  • Tenemos que afrontar el hecho de que ya no somos jóvenes
  • I had to face up to the blame for what happened
  • Tuve que enfrentar la culpa de lo que pasó

6.  Up to + nuff

Up to snuff es una frase compuesta que tiene como significado que algo está en el nivel requerido, en buenas condiciones, a la altura o ha alcanzado un cierto nivel que es aceptable. Asimismo, significado que algo o alguien es aceptable, pasable, o satisfactorio. Su uso está especialmente ligado al inglés británico y aunque existe controversia por si es de uso formal o informal, los expertos en gramática dicen que va más ligado al mundo del slang. Algunos ocupan esta frase para decir que algo o alguien da o no da la talla (lenguaje informal)

Lo dejo en el listado debido a que puede que por ahí lo escuches o leas:

  • The parade was good but it did not live up to snuff
  • El desfile estuvo bien pero no estuvo a la altura de las circunstancias (o no dio la talla)
  • Your work wasn’t up to snuff
  • Tu trabajo no estuvo aceptable
  • His presentation was up to snuff
  • Su presentación estuvo a la altura

*Si te interesa conocer un poco más del mundo del slang te dejo un artículo que te puede interesar: La importancia del Slang: su significado y ejemplos


Ahora ya sabes lo que significa la frase What are you up to tonight? Si alguien te la pregunta ahora ya podrás responderla con toda confianza. ¿Qué? ¿No sabes que responder? 😕  Te dejaré algunas respuestas por haber llegado hasta aquí:

  • Spend time with friends
  • Pasar el rato con amigos
  • Just sleep
  • Solo dormir
  • I’m going to a party
  • Voy a una fiesta
  • I have to work
  • Tengo que trabajar
  • I have nothing planned
  • No tengo nada planeado

Bueno estas son solo algunas frases que puedes usar. Espero haberte ayudado. Recuerda que si te gusta mi contenido lo puedes compartir con quien quieras a través de tus redes sociales. 

 

Deja una respuesta